Средневековые рукописи на арабском и персидском языках относятся к числу основных источников, охватывающих период государственного, этнического становления истории Казахстана. В этих рукописях подробно рассмотрены вопросы политико-духовного и социально-этнического развития Казахского ханства. В этой статье анализируется состояние и проблемы современного изучения средневековых рукописей на арабском и персидском языках.
Мы предполагаем, что в настоящее время в отечественной исторической науке в категорию основных задач изучения рукописей входят работы по электронному хранению и качественному переводу рукописей. Работа по каталогизации, цифровизации рукописей продолжается в библиотеках и специальных центрах. В этом контексте мы уделяем особое внимание работе специальных научных центров, организованных в последние годы. А в вопросах перевода рукописей на казахский язык и источниковедческого анализа возникают ряд вопросов. Мы понимаем важность подготовки и стимулирования специалистов на арабском и персидском языках для будущих результатов этого направления. За годы независимости интенсивно осуществлялась работа по привезению средневековых рукописей, имеющих отношение к истории Казахстана, из фондов государств дальнего и ближнего зарубежья в нашу страну.
По этому вопросу государством профинансированы научные проекты и достигнуты соответствующие результаты. С нашей точки зрения, теперь категорию задач составляют попытки правильного историографического анализа и осмысления достигнутого научного наследия.